Форум » ОБЩИЙ ФОРУМ » Тора (Пятикнижие) в дословном переводе Фримы Гурфинкель » Ответить

Тора (Пятикнижие) в дословном переводе Фримы Гурфинкель

AlesisAndros: Фрима Гурфинкель - Краткая литературная биография Фрима Гурфинкель родилась в 1950 году. В 1972 году закончила Киевский институт иностранных языков. Репатриировалась в Из- раиль в 1974 г. В 1975 –1976 гг., она продолжила учебу на факультете сравнительного литературоведения в Иерусалимском Университе- те. В период с 1975 по 1997 год изучала ТаНаХ и классические ком- ментарии к нему у профессора Нехамы Лейбович. Первые перево- ды Фримы Гурфинкель вышли в свет в 1976 г. С 1984 по 1986 годы она продолжила учебу в Иерусалимском Университете по специальности «Еврейское образование для ди- аспоры». Получив диплом, Фрима Гурфинкель в 90-х годах препо- давала в этом же Университете. С 1986 года по настоящее время она преподает в академическом женском колледже «Михлала» в Иеру- салиме. Фрима Гурфинкель работает над переводами священных текстов и классических толкований к ним более 30 лет. Ее перевод Пяти- книжия с толкованием РаШИ, издающийся с конца 70-х годов, для многих в годы советской власти стал единственной возможностью ознакомиться со святыми еврейскими книгами. ОТКРЫТЬ

Ответов - 2

AlesisAndros: Следует отметить, что на сегодняшний день перевод книг Танаха от Гурфинкель является самым дословным, а значит и точным на русском языке. В какой-то степени с работами Гурфинкель может хоть как-то отдаленно конкурировать только Пятикнижие в переводе Вадима (Кельсиева) 19 века.

AlesisAndros: Подстрочник некоторых мест Торы: ОТКРЫТЬ



полная версия страницы